Fa uns dies que us explicava que OJObuscador està creixent, i així és. Des de fa uns dies que tenim preparada la versió d’OJObuscador en català .
Ara per ara aquesta nova versió es limita a traduïr notícies del lloc web, encara que estem començant a colaborar amb els cercadors per potenciar aquesta nova versió i poder donar informació sobre productes i serveis enfocats a territoris on es parla català i en aquells productes en català .
Hace unos días os comentaba que OJObuscador iba a crecer, y así está siendo. Desde hace unos días que tenemos preparada la versión de OJObuscador en catalán.
Por ahora esta nueva versión se limita a traducir noticias del sitio web, aunque estamos comenzando a colaborar con los buscadores para potenciar esta nueva versión y poder dar información sobre productos y servicios enfocados a territorios en los que se habla catalán y en aquellos productos en catalán.
Molt be, ben fet!
Hola Javi
Es bueno crecer en otros idiomas, pero antes haría una versión en Inglés.
Saludos
Sí, el tema del inglés lo tenemos en mente, pero no es tan sencillo… Aún así, cuando se pueda, se hará 🙂
Això si que no m’ho esperava… molta sort. I ojobuscador.cat? Està pillat?
O ULLbuscador.cat xDD
Por lo que parece, hay problemas con los .CAT últimamente… por temas de marca y demás, será «ojobuscador.cat»… si es que lo activan algún día… 🙁
Molt bona iniciativa Javier, enhorabona i endavant! 😉
Felicitats! Ara, ja només faltarà que la versió catalana s’actualitzi amb la mateixa regularitat que la castellana.
Sigui com sigui, una excel·lent iniciativa!!
Aqui un lector anonim que tambe us felicita per aquesta iniciativa.
Com ho fareu amb els feeds? n’hi haura dos? un amb posts barrejats?
Potser el mes logic seria tenir-ne dos pero tambe depen de si sempre existeix la traduccio o no, perque es interessant llegir tots els posts, encara qeu estiguin en castella perqeu no s’han traduit.
En fi, enhorabona pel pas.
salut
@albir: En principio cada web tendrá su propio feed.
@David: Pues sí… efectivamente aún la web no dispone de contenido propio ni tan actualizado, pero esperamos que eso cambie poco a poco… los inicios no son fáciles 🙂
Si alguna vez os interesa hacerlo en inglés, contad conmigo como traductora, o lo que necesiteis. Hablo ingles quasi bilingue, excepto el acento, que eso no se quita nunca 🙂
Enhorabona!!! Molt bona iniciativa!!
Molt bona iniciativa!
Carlos, abans que català , anglès? No té cap mena de sentit si el teu mercat natural es espanya, i per inclusió, Catalunya.
Quin sentit té fer-ho en anglès si no hi ha cap client anglès que contracti Ojobuscador? Ser mes internacionals i més universals? S’ha de fer pà tria ara que encara la llei ens ho permet